Bible Segond / Comparateur

verses:

1. Le coeur du roi est un courant d'eau dans la main de l'Eternel; Il l'incline partout où il veut.

2. Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les coeurs, c'est l'Eternel.

3. La pratique de la justice et de l'équité, Voilà ce que l'Eternel préfère aux sacrifices.

4. Des regards hautains et un coeur qui s'enfle, Cette lampe des méchants, ce n'est que péché.

5. Les projets de l'homme diligent ne mènent qu'à l'abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n'arrive qu'à la disette.

6. Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l'avant-coureur de la mort.

7. La violence des méchants les emporte, Parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.

8. Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture.

9. Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.

10. L'âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.

11. Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.

12. Le juste considère la maison du méchant; L'Eternel précipite les méchants dans le malheur.

13. Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.

14. Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.

15. C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.

16. L'homme qui s'écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l'assemblée des morts.

17. Celui qui aime la joie reste dans l'indigence; Celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichit pas.

18. Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.

19. Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable.

20. De précieux trésors et de l'huile sont dans la demeure du sage; Mais l'homme insensé les engloutit.

21. Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire.

22. Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l'assurance.

23. Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.

24. L'orgueilleux, le hautain, s'appelle un moqueur; Il agit avec la fureur de l'arrogance.

25. Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler;

26. Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie.

27. Le sacrifice des méchants est quelque chose d'abominable; Combien plus quand ils l'offrent avec des pensées criminelles!

28. Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours.

29. Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie.

30. Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Eternel.

31. Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Eternel.

chapters: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

verses:

1. Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.

2. Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.

3. To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.

4. Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.

5. The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.

6. The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.

7. The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.

8. Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure -- upright [is] his work.

9. Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.

10. The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.

11. When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.

12. The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.

13. Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.

14. A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.

15. To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.

16. A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.

17. Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.

18. The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.

19. Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.

20. A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.

21. Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.

22. A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.

23. Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.

24. Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.

25. The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.

26. All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.

27. The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.

28. A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.

29. A wicked man hath hardened by his face, And the upright -- he prepareth his way.

30. There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.

31. A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!

Liens Connexes:

église AB-Renens: Bible Segond 21 et Podcast

église AB-Neuchatel: Bible Segond en 1 an / Podcast