Bible Segond / Comparateur

verses:

1. Voici les stations des enfants d'Israël qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs corps d'armée, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.

2. Moïse écrivit leurs marches de station en station, d'après l'ordre de l'Eternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.

3. Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Egyptiens.

4. Et les Egyptiens enterraient ceux que l'Eternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; l'Eternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.

5. Les enfants d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.

6. Ils partirent de Succoth, et campèrent à Etham, qui est à l'extrémité du désert.

7. Ils partirent d'Etham, se détournèrent vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.

8. Ils partirent de devant Pi-Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer dans la direction du désert; ils firent trois journées de marche dans le désert d'Etham, et campèrent à Mara.

9. Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Elim; il y avait à Elim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu'ils campèrent.

10. Ils partirent d'Elim, et campèrent près de la mer Rouge.

11. Ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.

12. Ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.

13. Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch.

14. Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.

15. Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.

16. Ils partirent du désert du Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.

17. Ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth.

18. Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.

19. Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.

20. Ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.

21. Ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.

22. Ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.

23. Ils partirent de Kehélatha, et campèrent à la montagne de Schapher.

24. Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.

25. Ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.

26. Ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath.

27. Ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach.

28. Ils partirent de Tarach, et campèrent à Mithka.

29. Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.

30. Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth.

31. Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.

32. Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.

33. Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha.

34. Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.

35. Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon-Guéber.

36. Ils partirent d'Etsjon-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin: c'est Kadès.

37. Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.

38. Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Eternel; et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Egypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.

39. Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de Hor.

40. Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël.

41. Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.

42. Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.

43. Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.

44. Ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, sur la frontière de Moab.

45. Ils partirent d'Ijjé-Abarim, et campèrent à Dibon-Gad.

46. Ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm.

47. Ils partirent d'Almon-Diblathaïm, et campèrent aux montagnes d'Abarim, devant Nebo.

48. Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

49. Ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jeschimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.

50. L'Eternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit:

51. Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,

52. vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.

53. Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété.

54. Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort: vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères.

55. Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir.

56. Et il arrivera que je vous traiterai comme j'avais résolu de les traiter.

chapters: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

verses:

1. These [are] journeys of the sons of Israel who have come out of the land of Egypt, by their hosts, by the hand of Moses and Aaron;

2. and Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these [are] their journeys, by their outgoings:

3. And they journey from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month, on the morrow of the passover have the sons of Israel gone out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians --

4. and the Egyptians are burying those whom Jehovah hath smitten among them, every first-born, and on their gods hath Jehovah done judgments --

5. and the sons of Israel journey from Rameses, and encamp in Succoth.

6. And they journey from Succoth, and encamp in Etham, which [is] in the extremity of the wilderness;

7. and they journey from Etham, and turn back on Pi-Hahiroth, which [is] on the front of Baal-Zephon, and they encamp before Migdol.

8. And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.

9. And they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim [are] twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;

10. and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.

11. And they journey from the Red Sea, and encamp in the wilderness of Sin;

12. and they journey from the wilderness of Sin, and encamp in Dophkah.

13. And they journey from Dophkah, and encamp in Alush;

14. and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.

15. And they journey from Rephidim, and encamp in the wilderness of Sinai;

16. and they journey from the wilderness of Sinai, and encamp in Kibroth-Hattaavah.

17. And they journey from Kibroth-Hattaavah, and encamp in Hazeroth;

18. and they journey from Hazeroth, and encamp in Rithmah.

19. And they journey from Rithmah, and encamp in Rimmon-Parez;

20. and they journey from Rimmon-Parez, and encamp in Libnah.

21. And they journey from Libnah, and encamp in Rissah;

22. and they journey from Rissah, and encamp in Kehelathah.

23. And they journey from Kehelathah, and encamp in mount Shapher;

24. and they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.

25. And they journey from Haradah, and encamp in Makheloth;

26. and they journey from Makheloth, and encamp in Tahath.

27. And they journey from Tahath, and encamp in Tarah;

28. and they journey from Tarah, and encamp in Mithcah.

29. And they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah;

30. and they journey from Hashmonah, and encamp in Moseroth.

31. And they journey from Moseroth, and encamp in Bene-Jaakan;

32. and they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.

33. And they journey from Hor-Hagidgad, and encamp in Jotbathah;

34. and they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.

35. And they journey from Ebronah, and encamp in Ezion-Gaber;

36. and they journey from Ezion-Gaber, and encamp in the wilderness of Zin, which [is] Kadesh.

37. And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.

38. And Aaron the priest goeth up unto mount Hor, by the command of Jehovah, and dieth there, in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;

39. and Aaron [is] a son of a hundred and twenty and three years in his dying in mount Hor.

40. And the Canaanite -- king Arad -- who is dwelling in the south, in the land of Canaan, heareth of the coming of the sons of Israel.

41. And they journey from mount Hor, and encamp in Zalmonah;

42. and they journey from Zalmonah, and encamp in Punon.

43. And they journey from Punon, and encamp in Oboth;

44. and they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.

45. And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;

46. and they journey from Dibon-Gad, and encamp in Almon-Diblathaim.

47. And they journey from Almon-Diblathaim, and encamp in the mountains of Abarim, before Nebo;

48. and they journey from the mountains of Abarim, and encamp in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho.

49. And they encamp by the Jordan from Beth-Jeshimoth, unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.

50. And Jehovah speaketh unto Moses, in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho, saying,

51. `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan,

52. then ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,

53. and ye have possessed the land, and dwelt in it, for to you I have given the land -- to possess it.

54. `And ye have inherited the land by lot, by your families; to the many ye increase their inheritance, and to the few ye diminish their inheritance; whither the lot goeth out to him, it is his; by the tribes of your fathers ye inherit.

55. `And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, [are] for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,

56. and it hath come to pass, as I thought to do to them -- I do to you.'

Liens Connexes:

église AB-Renens: Bible Segond 21 et Podcast

église AB-Neuchatel: Bible Segond en 1 an / Podcast