1. Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous? O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!
2. O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
3. Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. -Pause.
4. Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.
5. Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité!
6. Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable,
7. Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.
1. For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David; when the Ziphites came and said to Saul, Doth not David hide himself with us? Save me, O God, by thy name, And judge me in thy might.
2. Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.
3. For strangers are risen up against me, And violent men have sought after my soul: They have not set God before them. Selah
4. Behold, God is my helper: The Lord is of them that uphold my soul.
5. He will requite the evil unto mine enemies: Destroy thou them in thy truth.
6. With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.
7. For he hath delivered me out of all trouble; And mine eye hath seen [my desire] upon mine enemies.
Liens Connexes: