1. Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
2. Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
3. Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
4. Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
5. Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette.
6. Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
7. Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8. Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
9. Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
1. Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. (H47-2) Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2. (H47-3) Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.
3. (H47-4) Er wird die Völker unter uns zwingen und die Nationen unter unsre Füße.
4. (H47-5) Er wird uns unser Erbteil erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt. (Pause.)
5. (H47-6) Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit dem Schall der Posaune.
6. (H47-7) Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm König!
7. (H47-8) Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsinget andächtig!
8. (H47-9) Gott herrscht über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
9. (H47-10) Die Edlen der Völker haben sich versammelt zum Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist sehr erhaben.
Liens Connexes: